• +852 3502 1823
  • info@hksurfsup.org
  • G/F 26C, Monterey Place, 23 Tong Chun Street, Tseung Kwan O, Hong Kong

HKSUP Team Training program

香港直立板隊培訓計劃

HKSURFSUP is offering a long term and regular SUP Training Program to everyone who plans to commit their time in SUP sport. Not only aiming for better performance at the SUP races but also using SUP sport to develop a healthy lifestyle and habit, just like running.

This is a subsidy program by HKSURFSUP.

香港衝浪及直立板總會現正成立香港直立板隊,予有意長期及有規律訓練的人。培訓計劃的目標不僅是為了在直立板比賽中獲得更好的表現,而且更希望將直立板運動變成像跑步一樣,成為大眾的健康生活方式和習慣。

這計劃得到香港衝浪及直立板總會補貼。

Outcome:
1. Develop team spirit in individual SUP sport by encouraging and motivating teammates during training
2. Personal development & progression (e.g skills, techniques, endurance, speed) on SUP sport/racing
3. Get involved in SUP racing in Hong Kong and other Asian countries

目標
1.在訓練過程中通過鼓勵和激勵隊友來展現直立板運動的團隊合作精神
2.發展個人在直立板運動上的潛能(例如技能,技巧,耐力,速度等)
3.參與香港和其他亞洲國家的直立板賽事

Training Time

Option 1

Every Tuesday 每個星期二
Time 時間: 7:00pm- 9:00pm
(4 training sessions within a month/一個月內進行4次培訓)

Option 2

Every Saturday 每個星期六
Time 時間: 10:00am-12:00nn
( 4 training sessions within a month/一個月內進行4次培訓)

 

Option 3

Every Sunday 每個星期日
Time 時間: 10:00am-12:00nn
( 4 training sessions within a month/一個月內進行4次培訓)

Details

Location 地點 :

Tseung Kwan O Waterfront
將軍澳海濱

集合地點 Meeting Point :

G/F 26C, Monterey Place, 23 Tong Chun Street, Tseung Kwan O, Hong Kong
香港新界將軍澳唐俊街23號G26C

Target 對象 :

HKSURFSUP Association Beginner Certificate Holder
香港衝浪及直立板總會初學證書持有者

Age 年齡 :

8 – 18+

Price 價格 :

700HKD/pax per month
Include equipment, HKSURFSUP Association logbook, Training Program
每月700港幣
包括設備、香港衝浪及直立板總會日誌、培訓計劃

 

CLASS SCHEDULE​

Please select the START DATE of your desired class during booking.

 

A. July 7月 (Sat六) 10:00am-12:00nn

4/7,11/7,18/7,25/7

B. July 7月 ( Sun日) 10:00am-12:00nn

5/7, 12/7, 19/7, 26/7

C. July 7月(Tues二) 7:00pm-9:00pm

7/7,14/7, 21/7, 28/7

D. August 8月 (Sat六) 10:00am-12:00nn

1/8,8/8,15/8,22/8

E. August 8月 ( Sun日) 10:00am-12:00nn

2/8, 16/8, 23/8, 30/8

F. August 8月(Tues二) 7:00pm-9:00pm

4/8,11/8,18/8,25/8

G. September 9月(Sat六) 10:00am-12:00nn

5/9,12/9,19/9,26/9

H. September 9月 ( Sun日) 10:00am-12:00nn

6/9,13/9,20/9,27/9

I. September 9月 (Tues二) 7:00pm-9:00pm

1/9,8/9,15/9,22/9

J. October 10月 (Sat六) 10:00am-12:00nn

3/10,10/10,17/10,24/10

K.October 10月 ( Sun日) 10:00am-12:00nn

4/10,11/10,18/10,25/10

L. October 10月(Tues二 ) 7:00pm-9:00pm

6/10,13/10,,20/10,27/10

REGISTRATION 報名方法:

Register here online by clicking the button below.

You will receive confirmation and payment email from us if there’s enough people to form the class.
Otherwise please contact us by email or phone.

Registration is complete once the payment is done. If there is any question, please contact enrollment@hksurfsup.org
(Please DO NOT PAY until you received confirmation from us)

THINGS TO BRING

Close-toed Water Shoe, Swimming Suit, T-shirt/Rushguard, Hat, Sunscreen, Dry Bag, Change of clothes.

包腳跟水鞋,泳衣,短T/防哂衣,帽,防曬霜,防水袋,更換的衣服

 

Adverse Weather Arrangement
惡劣天氣安排

In case of inclement weather, unless further announcement, measurements will be arranged as follow:

1) Thunderstorm Warnings and Adverse Weather

When the thunderstorm warning, the amber rainstorm warning or a typhoon signal No.3 or below is hoisted either before or during lessons, classes and activities will be held as scheduled.
Coach has definite right to decide whether to cancel or continue the lesson subject to safety situations and environment. All students should obey coaches’ instructions. No swimming allowed without permission.

2) Typhoon Warnings (No. 8 or above)

When the typhoon signal No.8 or above is hoisted, classes and activities will be postponed.
2 hours after the lowering of typhoon signal No. 8 or above, trainings and program may be resumed depending on the time of day and the situation of the sea. Participants can contact and update with the HK Surf & Standup Paddle Association under these situations.
If the raise of typhoon No.8 or above is announced during courses, classes will terminate immediately.

3) Rainstorm Warnings (Black or Red)

When the red or black rainstorm warning is announced before classes and activities started, classes and activities will be postponed.
2 hours after the cancellation of black or red rainstorm signal, classes and activities will be held as scheduled.
If the raise of red or black rainstorm signal is announced during courses, classes will terminate immediately.

4) Replacement Arrangement

Classes or activities are terminated during class time due to the adverse weather, replacement classes will be arranged as follows:
If that course has started for less than 30 minutes, replacement lesson will be arranged.
If that course has started for more than 30 minutes, the lesson will be treated as completed and no replacement will be arranged.

5) Coaches and staff of HKSURFSUP could cancel any class or activities due to on-site weather condition.

6) Other cancellation other than the cases above would not be accepted and no refund would be made.

 

在惡劣天氣情況下,除另行通知外,一般安排如下:

1) 雷暴警告及惡劣天氣

當課程開始前或進行途中懸掛雷暴警告、黄色暴雨警告、三號熱帶氣旋警告信號或以下及下雨等情況下,課程和活動將如期舉行。
基於安全和環境情況下,教練有權決定取消或繼續課程。所有學員應遵守教練的指 示。在没有允許的情況下學員不能私自游泳。

2) 暴雨警告信號 (黑色或紅色信號)

如課程或活動開始前懸掛黑色或紅色暴雨警告信號,課程或活動將會延遲舉行。
當黑色或紅色暴雨警告信號除下兩小時後,課程或活動將繼續進行。
如課程進行期間,黑色或紅色暴雨警告信號生效,課程將立即停止。

3) 熱帶氣旋警告信號 (八號或以上信號)

當八號或以上熱帶氣旋警告信號懸掛,所有課程和活動將會延遲舉行。
八號或以上熱帶氣旋警告信號降低後兩小時,訓練和課程可能會根據時間和海面情況而恢復,參加者可聯絡香港衝浪及直立板總會以更新情況安排。
如課程進行期間,八號或以上熱帶氣旋警告信號生效,課程將立即停止。

4) 補課安排 由於惡劣天氣的情況下以取消課程或活動,補課安班如下:

由於惡劣天氣的情況下以取消課程或活動,補課安班如下:
如果課程進行少於30分鐘,將獲安排補課。
如果課程進行多於30分鐘,課程將被視為完成,將不獲安排補課。

5) 基於現埸天氣情況的變異,香港衝浪及直立板總會的教練和工作人員有權取消任何課程或活動。

6) 所有已確認的活動或課程,除上述惡劣天氣外,所有取消將不獲接受,已支付的費用將不能退回。

 

Class Venue

Shopping Cart
There are no products in the cart!
Subtotal
$0.0
Total
$0.0
Continue Shopping
0