Long Distance Race 2023

Race Introduction
賽事簡介

The Hong Kong Stand-Up Paddling (SUP) Long Distance Race is set to take place on July 9, 2023

This exciting race, which is expected to be a major challenge for participants, features a long distance and endurance course, a contrast to the previous sprint race. To cater to participants of different skill levels, there are two routes to choose from: the relatively easier 6 km route, and the more challenging 18 km route.

For participants who appreciate nature, the race will be held at the scenic Tiu Chung Chau, which is part of the UNESCO Geopark in Hong Kong. This unique location is sure to add to the experience of the race. The Hong Kong Surf & Stand Up Paddle Association are calling all stand-up paddling enthusiasts to join this amazing event and compete with other Hong Kong SUP athletes. This is a great opportunity to test your skills and endurance, and to enjoy the beauty of Hong Kong’s natural landscape.

香港直立板長途賽鐵定於 2023 年 7 月 9 日舉行。

這場激動人心的比賽將設有長距離和耐力賽道,與之前的短距離衝刺形成對比。為了迎合不同技能水平的參與者,本賽事將有兩條路線可以選擇:相對容易的 6 公裡路線和更具挑戰性的 18 公裡路線。

今次的比賽將在香港聯合國教科文組織世界地質公園的西貢吊鐘洲舉行,這個獨特的地點除了會增加比賽的體驗外,亦為參賽者提供一個於開放水域比賽的珍貴機會。香港衝浪及直立板總會現呼籲所有直立板愛好者一同參加這個盛會,並與其他香港直立板運動員一較高下,驗收自己過往的訓練成果!

Race Details
賽事內容

Date 日期

9 / 7 / 2023

Venue 地點

Tiu Chung Chau 吊鐘洲

Race Groups 比賽組別*

Men’s Open 18 KM Race
男子公開組18公里賽
(沒有年齡限制)

Women’s Open 18 KM Race
女子公開組18公里賽
(沒有年齡限制)

Men’s Adult 6 KM Race
男子壯年組 6公里賽
(Aged 35 or above 35歲或以上)

 Women’s Adult 6 KM Race
女子壯年組 6公里賽
(35歲或以上 Aged 35 or above)

 Women’s Open 6 KM Race
女子公開組 6公里賽
(沒有年齡限制) 

Board types for groups above: hard boards or inflatables less than 14’ in length
以上組別板型限制:14 尺或以下的硬板或充氣板

Men’s inflatable 6KM Race
男子充氣板組 6公里
(沒有年齡限制)

Women’s inflatable 6KM Race
女子充氣板組 6公里
(沒有年齡限制)

Board types for groups above: inflatables less than 14’ in length
以上組別板型限制:14 尺或以下的充氣板

*If there are less than 4 people in any group, the participants of this group may be merged into other groups 
*若任何一組人數不足 4 人,該組別參賽者可能會合併至其他組別

Race Categories 比賽項目

6 KM Long Distance Race 長距離賽
18 KM Endurance Race 耐力赛

Race Format
賽制

Ranking of all participants will be determined by the time they cross the finish line of that race.
所有參賽者將會出戰一場比賽,以衝過終點之時間決定排名。

Race Venue
比賽地點

Tiu Chung Chau (UNESCO Geopark)
西貢吊鐘洲 (世界地質公園)

Fees & Rental
費用及器材租賃

Registration Fee 報名費用

$480 / Head 每位 
For one race category 一個比賽項目

Hard Board Rental 硬板租借

每塊 $300 / Board
Fee including board transportation
費用已包括運輸

 

Notice 注意事項

1. Equipment is limited and will be provided on a first-come, first-served basis. 裝備數量有限,以參賽者的報名先後次序作安排。

2. We do not offer walk-in rental services. Please book your rental in advance. 不設現場租借服務,請先預約。

Transporation
交通及運輸

Racer Transportation 參賽者接送

The organizer provides free speedboats to transport all racers to and from Sai Kung Sha Ha and the race venue
(Additional charges apply for equipment transportation)

大會將提供快艇免費接載所有參賽者往返西貢沙下及比賽場地
(器材運輸須另外收費)

Embarkation point: Sai Kung Sha Ha Road
上船地點:西貢沙下路

Hard Board Transport 硬板運輸

This applies only to those who bring their own equipment
只適用於
攜帶自己器材的賽員

For transportation of hard boards, there is an extra fee of $150 for one way and $300 for a round trip
(Advanced booking is required)

硬板運輸價錢為單程$150來回$300
(參賽者請提前預約)

Inflatable Transportation 充氣板運輸服務

For transportation of inflatable boards, there is no extra fee (Free)
充氣板運輸無需收費 (費用全免)

Jersey Size
比賽制服尺寸

Sprint Race 2023

Race Schedule
比賽時間表

07:30 – 08:10
Registration & Equipment Loading (Sha Ha Road)# 
運動員報到及器材裝載 (沙下路)# 

08:10 – 08:40
Boarding to Race Venue
乘坐快艇前往比賽地點

08:40 – 08:50
Race Briefing (Kau Sai)
比賽簡介會 (滘西)

09:00 – 12:30
6 KM Long Distance & 18 KM Endurance Race (All Groups)
6 KM 長距離賽及 18 KM 耐力赛 (所有組別同時開賽)

12:45 – 13:00
Award Ceremony (Kau Sai)
頒獎禮 (滘西)

13:00 – 13:30
Boarding Back to Sha Ha
乘坐快艇返回沙下

# Participants who rented a hard board from the organizer must report before 7:40 am then take the speedboat to the race venue at 7:45 am. 所有向大會租用硬板的參賽者必須於7:40前報到,並將乘坐7:45出發的快艇前往比賽地點

Race Route
比賽路線

Awards
獎項

The top three racers will receive a prize medal, while all participants will receive a finisher medal upon completing the race.

前三名參賽者均可獲得得獎獎牌一枚,而所有參賽者於完成比賽後亦可獲得完賽獎牌一枚。

Race Registration
比賽報名

Registration Deadline 報名截止日期 

28 / 6 / 2023 

Payment Method 付款方式

1. Online Credit Card 網上信用卡
 (Visa / Master / AE / Union)

or 或 

2. Bank transfer 銀行轉賬
Bank of China 012-818-1-022092-5
HONG KONG SURF AND STANDUP PADDLE ASSOCIATION LIMITED

Safety Guidelines
安全指引

1. All participants must wear personal buoyancy aids/ leash during the race, otherwise result in disqualification.
(Personal buoyancy aids include life jackets, inflatable purses, inflatable vests, etc.) 所有參加者直立板時必須穿著個人浮具/腳繩,否則取消參賽資格 (個人浮具包含救生衣,充氣腰包,充氣背心等)

2. Follow the instructions of the safety boat 需要聽隨大會安全艇指示

Adverse Weather Arrangement
惡劣天氣安排

1.
The race will be cancelled if tropical cyclone warning signal no.3 or above or if a red or black rainstorm signal is hoisted by Hong Kong Observatory at 5:30 am on race day. 若比賽當天早上5時半香港天文台已發出3號或以上熱帶氣旋信號紅雨或黑雨暴風信號比賽將會取消。

2.
Therefore, participants of the race are highly recommended to check the weather forecast on the night before the competition or at 5:30 am on race day. 參賽者敬請在比賽前一天留意天氣情況。有關賽事安排,請於比賽當日早上5時30分留意各大電台或電視台之廣播。

3.
The race organizer is not responsible to inform participants that the race is cancelled due to the aforementioned weather condition. 大會保留是次活動的最終決定權,任何有關活動臨時改動或消息將以大會公布為準。

Health and Safety Advices
健康和安全建議

1. 
Participants are advised to take appropriate measures against sunburn and hypothermia/hyperthermia by applying sunscreen and wearing appropriate clothing.
請留意活動當日的天氣做好防曬或禦寒措施,例如防曬用品或穿着合適衣物等。

2.
Keep your body hydrated by drinking non-alcoholic/caffeine-free beverage to recover the water lost during the race.
緊記於比賽期間飲水為身體補充所流失的水分。

Insurance
保險

Public liability is covered by the organizer, and participants can insure themselves if they feel necessary.
大會將購買第三者保險如有需要的參賽者可自行購買個人或相關保險。

Participant Notices
參賽者須知

1.
Participants must read the ‘Rules and Regulations carefully. Participants who completed the registration process agreed to abide by the Rules and Regulations of the race that they signed up for.
參賽者必須仔細閱讀『比賽規則』。報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事的規則、條款和安排。

2.
Paddlers are responsible that their health condition is suitable to take part in the race. In cases of doubt, please seek medical advice before entering the race.
參賽者必須確保其身體狀況適宜參加比賽。如有疑問,請先諮詢醫生的意見。

3.
Once the entry is accepted, the entry fee and submitted materials are non-refundable & non-transferable under any circumstances. Repeated entries to the same race will be counted as a single entry. The extra entry fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant or race. Also, the submitted materials will not be returned.
參賽資格一經接納,報名費將不獲退還及不可轉讓。重複的報名將被算作單一的報名。額外的報名費不予退還,並不能轉移到其他申請人或賽事。提交的報名資料將不予退還。

4.
All prizes are not redeemable for cash.
所有禮品均不可兌換現金。

Rules and Regulations
賽事規則

1. 
All participants must register for their race entry at the registry 30 mins before the race start time published in the official race run-down. Failure to comply shall result in disqualification from the race. 所有參賽者必須於賽事開始前不少於30分鐘前報到,不遵守將導致比賽資格被取消。

2. 
All participants must wear their race jerseys assigned by HKSURFSUP during the race. A leash or Personal Floating Device is mandatory and must be worn during the race. 所有參賽者必須穿著大會分派之號碼衫作賽,並於比賽期間戴上連板腳繩或救生衣。

3. 
Entry categories and bibs are non-transferable. Violation will result in disqualification and no refund of the entry fee will be entertained. 所有參賽者不能轉讓其參賽名額及號碼布或與他人轉換組別。一經證實,有關參賽者的參賽資格將被取消,其報名費將不獲退還。

4. 
Participants who use their own SUP board, paddle, and PFD for the race should meet the requirement of HKSURFSUP. 參賽者可自備直立板、划槳及個人救生器材,但必須合乎大會比賽規格。

5. 
Participants will be disqualified if they do not start at the designated race category and start time assigned by the organizer. No result and finisher medals will be issued to those participants. 若參賽者沒有按照其指定參加之組別及時間起步,大會將取消其參賽資格。有關參賽者亦不會獲發成續及完賽獎牌。

6. 
The Chief Judge will announce three start commands (one minute, thirty seconds, and ten seconds) before the start of the race. If any racer makes a false start on the first start, the race will be restarted. If another false start was made by any racer afterward, that racer will be directly disqualified from the race. 總裁判將於比賽開始前發出三次起步口令 (一分鐘、三十秒及十秒)。若第一次起步有參賽者偷步,比賽將重新起步。若再有參賽者偷步,將直接取消參賽資格。

7.
All races will start with a water start. All participants should use a single-blade paddle and should be in a standing position on their board during the race. 所有比賽項目均以水中起步形式進行起步。起步後,所有參賽者必須使用直立板單槳及以站立姿勢賽畢全程。

8.
All participants are not allowed to take more than 5 strokes while lying, kneeling, or sitting on their board during the race. 所有參賽者若在比賽期間不慎掉進水中,在返回板上後不可伏划、跪划或坐划多於 5 槳。

9. 
All participants should note the hand signals to be used during an emergency. Hold up and wave your paddle or put both hands up (for emergency) to signal the race official / safety staff if help is required in case of injury, illness, or distressing situation. 所有參賽者應注意使用手勢信號。 如需協助、遇到受傷或危險,參賽者應高舉並揮動槳 (緊急情況) 或雙手以示需要安全人員協助。

10. 
For a category with less than 4 participants to take part, HKSURFSUP reserves the right to cancel the race. 若任何組別的參賽人數不足4人,本會保留取消該組別決定權。

11. 
HKSURFSUP committee reserves the right to check the identification of any participants. 本會有權要求參賽者出示有效身份證明文件供大會工作人員查核。

12. 
HKSURFSUP committee reserves the right to refuse entry into any races at its sole discretion. 本會有權拒絕任何參賽者參賽,而不需作出任何解釋。

13. 
Any participant who severely contravenes the rules and regulations of the disciplinary code will be disqualified, and are not entitled to any prize and awards. 任何參賽者如有嚴重違反競賽規則或紀律行為,可被取消參賽資格及所獲之獎項。

14. 
HKSURFSUP has the final decision on race results and will not accept any dispute or appeal of the race results at any time. 本會對賽事成續保留最終決定權及不設上訴機制 。

15.
All participants grant permission to the organizer or its agent to use any photographs, videos, or any other record of the event for any lawful purpose including advertisement. 所有參加者授權予大會及其代理商使用任何有關賽事之相片、錄像及賽事紀錄作任何合法用途包括活動宣傳之用 。

16. 
If any accident or injury occurred during the race, the organizer will provide assistance immediately and may suspend or cancel the event to conduct rescue operation. 如活動過程中出現意外或受傷,大會將會優先顧及人身安全並盡快提供援助。大會將會因應當時情況而作出暫停、延遲賽事之決定。

Contact Us
聯絡我們

We are looking for brand cooperation and sponsors, if you’re interested, please send an e-mail to race@hksurfsup.org
如有公司想贊助賽事或比賽當日擺放展位,請跟我們聯絡: race@hksurfsup.org

Sponsor Details 贊助資訊https://hksurfsup.org/sponsorship